Home
>
Sabueso
>
Te Explico
>
Pensión para personas con discapacidad: con escasa difusión y cobertura insuficiente
Pensión para personas con discapacidad: con escasa difusión y cobertura insuficiente
5 minutos de lectura

Pensión para personas con discapacidad: con escasa difusión y cobertura insuficiente

Según Coneval, la pensión para personas con discapacidad opera con falta de difusión y de claridad para sus beneficiarios.
26 de septiembre, 2022
Por: Samedi Aguirre
@ 

Con una cobertura de apenas 65% de su población objetivo, y carencias en la organización y difusión, es como ha operado el programa Pensión para el Bienestar de las Personas con Discapacidad Permanente (PPBPDP).

Lo anterior, de acuerdo con la evaluación más reciente realizada por el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (Coneval) al funcionamiento del programa.

En el estudio de 2021 se detectó “una limitada articulación entre las Reglas de Operación y la Guía de procedimientos”. Tampoco existía un manual de procesos y, en conjunto, esto causó que las diferentes unidades administrativas que participan en el Programa no tuvieran claro hasta dónde llega su responsabilidad.

El presidente López Obrador ha presumido avances en este programa en más de una ocasión; así lo hizo en julio y en su discurso por su cuarto informe de gobierno, donde repitió que la pensión para niñas y niños pobres con discapacidad se estaba ampliando a otras edades con la celebración de convenios con los gobiernos estatales, para convertirlo en un programa universal. 

Incluso, el presidente aseguró, falsamente, que “todos los discapacitados del país de hasta 29 años tienen su pensión”. Pero lo cierto es que las cifras no respaldan su dicho y, momentos después, el mismo López Obrador señaló que aún se estaba llegando a acuerdos con algunos estados.

Según el Coneval, en 2021 el Programa que está a cargo de la Secretaría de Bienestar ejerció 15 mil 500 millones de pesos para atender a 990 mil 967 personas. Esto significó una eficiencia de cobertura de 65.37% respecto de la población objetivo de este mismo año.

Es decir, de cada 10 personas elegibles para recibir este apoyo, solo 6.5 lo obtuvieron.

Para el año en curso, el Programa cuenta con un presupuesto aprobado de 20 mil 037.52 millones de pesos y una población atendida de 927 mil 790, en el primer trimestre del año. 

3 años en operación

En 2019 el Programa se creó como una acción institucional; pero en 2020 se modificó el artículo cuarto de la Constitución donde se estableció que el Estado debe garantizar la entrega de un apoyo económico a las personas que tengan discapacidad permanente. Es decir, el apoyo se elevó a rango constitucional.

En la Constitución también se detalla que para recibir esta prestación tendrán prioridad personas menores de dieciocho años, indígenas, afromexicanas hasta la edad 64 años; así como las personas que se encuentren en condición de pobreza.

En este sentido, la recomendación central del Coneval es “fortalecer que la población derechohabiente del Programa identifique que no recibe un beneficio del Programa, sino que la pensión representa el cumplimiento del Estado mexicano a un mandato de orden superior normado en la Constitución”.

La baja cobertura del programa (65% de la población objetivo en 2021) es un hecho que ya había sido descrito por organizaciones como Yo también. Por ejemplo, a inicios de agosto documentó que aunque se amplió el plazo para nuevos beneficiarios, “no fue suficiente para que la cobertura llegará ni siquiera a la mitad de las metas fijadas por la Secretaría de Bienestar”.

Aunque vale la pena destacar que el monto de los apoyos monetarios otorgados se ha incrementado en cada ejercicio fiscal, ya que en 2019 el apoyo era de mil 275 pesos; en 2020, de mil 310 pesos y, en 2021, de mil 350 pesos, según el Coneval.

Sin coordinación y falta de información

El Coneval también encontró que el Programa no cuenta con un mecanismo para conocer la satisfacción de las personas beneficiarias, e identificó que uno de los problemas es la falta de claridad en la información que se le hace llegar a quienes reciben el apoyo. 

Como ejemplo describe que los funcionarios o Servidores de la Nación encargados de dar información y gestionar la entrega de los apoyos solo mencionan a los beneficiarios los requisitos de ingreso y el monto, pero sin dejarles un referente impreso para que tengan claros los requisitos y los documentos necesarios.

Al no tener la información completa, “las personas derechohabientes como las personas adultas auxiliares desconocen otras formas de apoyo económico y/o en especie, como es el pago de marcha y los vales para el bienestar”, describe el informe. 

El pago de marcha es un apoyo económico que se entrega por única ocasión al familiar designado por el beneficiario si este fallece. 

Respecto de dichos vales, también se identificó que “el personal operativo conoce poco sobre el mecanismo para la incorporación de las instituciones que pueden brindar dichos servicios”. Por ello, es fundamental mejorar la comunicación y difusión al respecto. 

El análisis que se desarrolló mediante técnicas de carácter cualitativo y trabajo de campo detalla que “el proceso de difusión cuenta con un grado de consolidación operativa bajo”. En su evaluación, obtuvo 5 de 10 puntos posibles. 

Respecto del proceso de selección de derechohabientes, el Coneval lo calificó con un grado de consolidación operativa medio al obtener 7 de 10 puntos.

Además, destaca que se necesita un manual de procesos donde se especifiquen los procedimientos internos, pues no hay articulación entre las Reglas de Operación (ROP) y la Guía de Procedimientos para el Operativo de Bienestar.

Aunque Coneval reconoce que la difusión del Programa ha sido adaptada a las características de la región, por ejemplo, usando la radio local o el perifoneo “el contenido de los mensajes requiere especificar aspectos relevantes”.

La recomendación específica es que en la difusión se especifiquen los criterios para ser beneficiario del programa, incluyendo la definición de “discapacidad permanente” que considera el Programa. 

Además, de que se informe tanto a los beneficiarios como a los funcionarios las razones por las que las personas, en su caso, lleguen a ser rechazadas. Pues ni los operadores locales tenían claridad sobre las razones de rechazo. 

Lo que hacemos en Animal Político requiere de periodistas profesionales, trabajo en equipo, mantener diálogo con los lectores y algo muy importante: independencia
Tú puedes ayudarnos a seguir.
Sé parte del equipo
Suscríbete a Animal Político, recibe beneficios y apoya el periodismo libre.
Etiquetas:
programa
Iniciar sesión

Registrate
Suscribete para comentar...
Imagen BBC
“Feliz Navidad”: la canción de José Feliciano que llevó el español a la Navidad global
7 minutos de lectura

De seguro escuchas esta canción todos los años, aunque sea por casualidad al encender la radio. Lo que no sabes es que José Feliciano, el puertorriqueño que la compuso, enfrentaba uno de los momentos más difíciles de su carrera cuando se sentó a escribirla.

24 de diciembre, 2025
Por: BBC News Mundo
0
José Feliciano nació en Lares, Puerto Rico, y a los 5 años se mudó a Nueva York, en donde cultivó su carrera artística.

Son solo dos frases, acompañadas por el sonido de una guitarra, cantadas en inglés y en español. Pero esa sencillez, precisamente, convierte a “Feliz Navidad” en un clásico de las fiestas.

Y no solo en América Latina. El hit del puertorriqueño José Feliciano conquista las ondas radiales -y ahora las playlists- del mundo anglosajón desde su estreno en 1970.

Es la única canción de un artista latino en el Holiday 100 de Billboard, lista festiva en la que ocupa el duodécimo lugar.

Versionada por estrellas como Celine Dion, Michael Bublé, Raphael y Gloria Gaynor, también tiene adaptaciones inesperadas: desde el K-pop de BTS hasta el metal de It Dies Today.

“Ha sido tan versionada por su sencillez y facilidad de réplica. Pero también por ser bilingüe. Cuando Feliciano sacó esta canción, había muy poca música navideña bilingüe y eso la hizo inmediatamente memorable y especial”, le dice a BBC Mundo Leila Cobo, presidenta de Billboard Latin.

Cobo agrega que “Feliciano escribió el tema casi de broma”.

“De hecho, no quería grabarlo por lo simple que era. Fue el productor quien insistió”, añade.

El productor era Rick Jarrard, quien más tarde se convertiría en su gran amigo y colaborador. Fue él quien además le pidió que escribiera un sencillo para el álbum que también terminaría llamándose “Feliz Navidad”.

Un joven José Feliciano se presenta en el Newport Folk Festival, en Rhode Island, en 1964. Lleva una camisa de botones blanca, su guitarra en mano y unas gafas oscuras en la cara. Está sentado frente a un micrófono de la época.
Getty Images
José Feliciano ganó dos Grammy en 1968, con apenas 23 años. Pero ese mismo año vivió uno de los momentos más difíciles de su carrera artística.

“Sentí pánico”, contó el artista en una entrevista con el programa Today de NBC News.

“Porque se han escrito tantas canciones navideñas maravillosas, por gente como Irving Berlin. Y pensé: bueno, ¿cómo voy a escribir una canción que esté a la altura de esas?”, sostuvo.

Pero lo hizo.

Ahora Feliciano -con 80 años, siete premios Grammy y un Latin Grammy en más de seis décadas de trabajo- suena cada Navidad alrededor del mundo.

Sin embargo, la inspiración para el tema que lo inmortalizó le llegó en uno de los momentos más oscuros y difíciles de su carrera.

El golpe del himno nacional

El éxito musical de José Feliciano, un artista ciego de nacimiento, oriundo de Lares, un pueblo del oeste rural de Puerto Rico, comenzó en la década de los 60.

Para entonces cantaba en inglés. Su familia había emigrado a Nueva York cuando él tenía tan sólo 5 años. Allí aprendió guitarra y mezcló los ritmos latinos con el soul y el blues en los escenarios de Greenwich Village.

En 1968, gracias a su versión de Light My Fire de The Doors, ocupó los primeros lugares en las listas de Billboard y recibió dos Grammy.

Algunos críticos lo consideraban por entonces uno de los mejores guitarristas vivos, con una enorme inventiva y capacidad interpretativa.

Pero esa originalidad no siempre fue entendida y ese mismo 1968 le supuso un enorme costo al artista.

Era 7 de octubre y un joven Feliciano de 23 años llegó con sus gafas de sol y su guitarra al quinto partido de la Serie Mundial de Béisbol entre los Tigres de Detroit y los Cardenales de San Luis.

Frente a un estadio lleno entonó el Star Spangled Banner, el himno nacional estadounidense. Lo hizo de forma poco convencional, con toques de blues, soul y jazz, y mucho ritmo, lejos de la solemnidad tradicional.

Los Tigres ganaron, pero luego del juego de lo que menos se habló fue del deporte.

La interpretación de Feliciano fue repudiada por gran parte de los presentes, quienes le abuchearon, por considerar su versión una falta de respeto. Los medios, por su parte, tildaron su forma de cantar como un “sacrilegio”.

José Feliciano, con su guitarra en mano, sentado frente a un micrófono, con su cabello hasta los hombres y bigote, participa de un especial de NBC. No está claro el año de la foto, pero se le ve de mediana edad.
Getty Images
Feliciano compuso “Feliz Navidad” en el verano boreal de 1970 en los estudios de RCA en Los Ángeles, California.

Incluso pidieron que fuese deportado, aunque es ciudadano estadounidense por nacer en Puerto Rico.

“Arruinó mi carrera”, comentó el músico en una entrevista en 2006 con la agencia Associated Press.

“Las emisoras de radio dejaron de hacer sonar mi música. Fue realmente un momento duro para mí”, añadió.

De acuerdo con el artista, su versión buscaba resaltar la herencia afrodescendiente del país, que él conocía de cerca por haber crecido en la diversa comunidad neoyorquina.

“Sobre todo, quería expresar el amor que siento por este país en el que vivo. Cuando eres un pionero, es difícil. Lo hice a mi manera, con sentimiento, con soul”, continuó.

Las Ligas Mayores de Béisbol señalan en un blog que Feliciano fue el primer artista en darle un giro al himno nacional durante un partido, y que su hazaña fue lo que permitió que artistas posteriores como Jimi Hendrix y Whitney Houston interpretaran sus propias versiones.

Luego de esa controversia, y en medio del boicot de las emisoras de radio, fue que llegó “Feliz Navidad”.

La nostalgia boricua

“No queríamos sacar un álbum navideño sentimental. Así que decidimos hacerlo de otra manera”, le contó Feliciano a NPR en 2020, cuando su exitoso tema cumplió 50 años.

Por eso la melodía de Feliz Navidad es alegre, mencionó el artista en esa misma entrevista. Esto no significa que no esté cargada de nostalgia, la misma emoción que, según dijo, lo impulsó a escribirla.

Feliciano, miembro de una familia de 11 hermanos, recordó que aquel verano boreal en el que se encerró en los estudios de RCA en Los Ángeles para producir el álbum junto a Jarrard, extrañaba profundamente a sus seres queridos.

Pensó entonces en cómo su familia boricua celebraba la Nochebuena: con las parrandas, esos villancicos que los puertorriqueños suelen cantar de casa en casa y que, a diferencia de los que se entonan en EE.UU., se acompañan con los sonidos de los panderos de plena y otros instrumentos como las maracas y el cuatro (similar a una guitarra, pero con 10 cuerdas y un sonido agudo).

“Había otras canciones navideñas que eran bilingües. Por ejemplo, había una canción de Hugo Ríos, ‘Mamacita, ¿dónde está Santa Claus?’. Pero ‘Feliz Navidad’ era una entidad por sí misma. Expresaba la alegría que sentía en Navidad y, al mismo tiempo, el hecho de que me sentía muy solo. Extrañaba a mi familia, extrañaba cantar villancicos con ellos. Extrañaba toda la escena navideña”, sostuvo en su entrevista con Associated Press.

Cobo, de Billboard Latin, afirma que “Feliz Navidad” le recuerda a “Despacito”, el afamado tema de los también puertorriqueños Daddy Yankee y Luis Fonsi.

“Creo que en su momento, “Feliz Navidad” debió haber sido una revelación para las personas que no hablaban español y se dieron cuenta de que podían decir Merry Christmas en otro idioma”, comenta la periodista, editora y autora.

“Vislumbró las posibilidades comerciales de la música en español”, indica.

En 2009, “Feliz Navidad” entró al Salón de la Fama de los Grammy.

La vida de Feliciano, que en el momento de componer el tema atravesaba uno de sus periodos más difíciles, fue “transformada por completo”.

“Este álbum (‘Feliz Navidad’) lo estableció como un artista que también cantaba música original e inédita. Y la canción del mismo nombre es por la cual es más recordado y versionado. Es también la que le trae más dinero todos los años”, comenta Cobo.

Feliciano le dijo a Today que cree que su canción fue tan exitosa “porque nos une a todos”: “Nadie puede molestarse porque alguien cante ‘Feliz Navidad’ en español o en inglés”.

En 2006, el periodista de Associated Press Adrian Sainz le preguntó al boricua qué sentía al ser considerado el primer artista latino en la historia en lograr un crossover exitoso al mercado anglosajón.

Respondió que se sentía “orgulloso”, feliz de “abrir puertas” para otros intérpretes de habla hispana.

Y agregó: “Sólo espero que no perdamos lo que tanto luchamos por conseguir”.

Feliciano interpreta el himno de EE.UU. antes del juego de los Tigres de Detroit y los Yankees de Nueva York en el Comernica Park en Detroit, Michigan. Está sentado frente a un micrófono en medio del estadio, sostiene su guitarra, lleva sus gafas negras en la cara y el cabello hasta los hombros. La imagen es de 2010.
Getty Images
Años después de la controversia por su interpretación del himno nacional de EE.UU., Feliciano volvió en más de una ocasión a cantar en los partidos de las Ligas Mayores de Béisbol.
línea gris que separa el texto
BBC

Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.

Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.

También puedes seguirnos en YouTube, Instagram, TikTok, X, Facebook y en nuestro canal de WhatsApp.

Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.

Etiquetas:
programa
Iniciar sesión

Registrate
Suscribete para comentar...