
¡Agárrense, muchachas! El regreso de Beatriz Pinzón ya está aquí y no estamos listas con el drama y todo el chisme que se avecina y lo mejor es que veremos a casi todo el elenco de Betty la fea original.
Esta famosa telenovela colombiana se estrenó en 1999 y emitió su último episodio en 2001. Han pasado 23 años desde entonces y por supuesto que las cosas han cambiado y mucho.
Este 19 de julio se estrena la esperada secuela Betty la fea, la historia continúa que se desarrolla 20 años después del “final feliz”.
Betty no obtuvo su felices por siempre como imaginamos, pues al inicio de la serie la veremos separada de Armando, enfrentando la crisis de su empresa y haciendo todo lo posible por reconstruir la relación con su hija Mila.
En esta nota te contamos más de esta secuela.
Aunque hay nuevas caras en esta secuela, la verdad es que nos morimos de curiosidad por ver qué fue de todos nuestros personajes favoritos.
Así que ahí te va un antes y después del elenco de Betty, la fea.
Las cosas con Armando no están chidas. Ahora sí que traen “unos pedillos”, pero a pesar de todo ella sigue luchando por ese amor y, sobre todo, por mejorar su relación con su hija María.

Ay, don Armando… nuevamente tiene un caos en Ecomoda, así que se esfuerza por sacar adelante su empresa… y su matrimonio, pues no podría estar en peor estado.

La mano derecha y mejor amigo de Betty sigue solando con Patricia… o al menos ya con encontrar el amor con alguien similar.

En el elenco de Betty la fea, también tenemos de regreso a Marcela Valencia, la mujer que más ama Ecomoda y al parecer la más resentida, porque 20 años después todavía busca venganza.

Nuestra famosa peliteñida que hizo seis semestres de finanzas en la San Marino al fin se casó con un hombre mayor pero ha pasado años de una relación sin amor y ¡aburrida! Y pues sí, parece que su historia con Nicolás seguirá dando de qué hablar.

También lee: ¡El poder de los memes! O cómo funcionan para mantener con vida tu serie fav (como Betty, la Fea)
El viejo amigo de Armando Mendoza también regresa con un montón de astucia y carisma. ¿Será el mismo canalla que nos dio tantos dolores?

El famoso Hugo sigue siendo un diseñador exitoso que lucha por mantenerse relevante en la industria del diseño, la moda y los chismes.

Claro que no podíamos hablar del elenco de Betty la fea, la historia continúa sin mencionar al Cuartel de las Feas. Entre las que regresan está Sandra, también conocida como “la jirafa”.

Otra del Cuartel que está de regreso es Berthita, quien sigue recibiendo buenos chismes, porque recuerda que llegan solos a ella.

Antes de irte: 7 series que puedes maratonear en menos de un día (y echarte varias el fin de semana)
Quizás es de los personajes en el elenco de Betty, la fea que más ha cambiado. Pero la verdad es que Aura María sigue siendo tan alegre y sensual como siempre.

¡Perdóneme, pero discúlpeme! Su inagotable sentido del humor será su arma más fuerte para los nuevos desafíos en el amor y en el trabajo, pues recibe un ascenso inesperado.

¿Qué esperas de Betty la fea, la historia continúa? Recuerda que tooodos los episodios anteriores también están en Prime Video, o puedes ver este divertido resumen que lanzó la plataforma.

Un concepto sencillo, nacido en la isla del Mediterráneo, puede cambiar cómo ves lo cotidiano.
“En Sicilia tenemos una palabra mágica con un sabor propio: Futtitini“, cuenta el actor italiano Giusepppe Capodicasa en un video de BBC Reel.
“No es una mala palabra, es una bendición”, declara.
Recordemos que en Sicilia se habla italiano como en el resto de Italia, pero suena distinto porque detrás hay siglos de historia trenzada en la lengua.
Antes de que el italiano se adoptara como la voz común del país, los sicilianos ya hablaban el siciliano, una lengua romance marcada por las sucesivas conquistas y dominaciones de la isla: griegos, árabes, normandos, españoles… cada uno dejó alguna huella en el acento y en las palabras.
Cuando el italiano estándar empezó a imponerse en el siglo XIX, no borró esa base, sino que se mezcló con ella.
Por eso, aunque alguien como Capodicasa, quien se identifica “100% siciliano”, habla italiano, se notan tonos, giros y palabras que vienen de esa mezcla antigua.
Futtitinni es una de esas palabras.
Una que, según Capodicasa, encierra “una filosofía de vida, una forma de concebir nuestra existencia”.
“Futtitinni… cuán hermoso suena”, dice el filósofo siciliano Pietro Briguglio, pronunciando la palabra gustosamente.
“Cuando la dices, descargas un peso que tenías y quedas ligero”.
El término está muy presente en el lenguage común pues “se presta a ser usado en muchas situaciones”, afirma Briguglio.
Podría entenderse como “no te preocupes demasiado”, “déjalo pasar”, y su sentido se mueve entre “no te amargues”, “no te enredes” -o el mexicano “no te claves”, el colombiano “no te compliques”, el caribeño “no te calientes la cabeza” o el sureño “no te hagas drama”.
Pero según Capodicasa, “es más matizado, más elegante”.
La raíz de futtitinni es el verbo siciliano futtíri, que no es particularmente elegante: es una manera vulgar de decir “copular”.
Proviene del latín futūere, que en español evolucionó como ‘follar’, esa forma coloquial para hablar de las relaciones sexuales que aún se escucha en España.
En siciliano, así como ocurrió en muchas lenguas romances con verbos de origen sexual, futtíri se ha amplió a significados figurados como engañar, fastidiar, robar o tomarse libertades, dependiendo del contexto.
De ahí que futtitinni tenga un matiz entre despreocupado y un poco irreverente, algo así como “que te importe un carajo”, pero con ese tono siciliano que lo vuelve más filosófico que agresivo.
Y es que no se trata de que nada importa, ni de eludir problemas o responsabilidades, ni siquiera de resignación.
“Futtitinni no es superficialidad”, aclara Capodicasa. “Es la capacidad de atravesar las situaciones de la vida con conciencia y ligereza”.
En ocasiones, llama a desprenderse de lo inmutable y seguir viviendo plenamente, como explica el sitio web Entendiendo a Italia.
En esos casos, sirve para para consolar un amigo ante una decepción, para sobrellevar un revés económico, o simplemente para poner en perspectiva un incidente cotidiano.
Es además una herramienta existencial, que sirve para separar lo esencial de lo superfluo, para no cargar con cada contrariedad, y priorizar lo que de verdad importa.
Futtitinni encierra una modo de enfrentar la adversidad con ligereza, dignidad e incluso humor… un sentido que los sicilianos tienen muy desarrollado.
Como notó el político y escritor romano Cicerón, ya en el siglo I a. C., los sicilianos eran “una raza inteligente, pero desconfiada y dotada de un maravilloso sentido del humor”.
“Por terrible que sea una situación, los sicilianos siempre tienen un comentario ingenioso que hacer al respecto”, añadió.
Esa cualidad los ha acompañado a lo largo de sus 3.000 años de historia, a menudo difíciles de sobrellevar.
Solo adoptando una actitud reflexiva, observa Il Italoamericano, pudieron superar la constante tentación de convertirse en figuras trágicas.
Esa actitud se expresa en esa exhortación que los sicilianos usan cuando las cosas se vuelven demasiado abrumadoras: futtitinni.
Y, aunque la palabra existe en dialecto siciliano desde hace generaciones, en los últimos años ha tenido un resurgir notable.
Competiciones de memes, camisetas con la inscripción “Futtitinni“, artículos y blogs que rescatan su significado como “pedagogía de lo esencial”.
Futtitini “no es superficialidad, sino el arte del discernimiento”, señala Francesco Mazzarella en la revista Paese.
Aclara que ese arte del discernimiento es el “que distingue entre lo urgente y lo ruidoso, entre lo que nos edifica y lo que nos consume”.
Explica que cuando un siciliano dice futtitinni, a menudo está diciendo:
“No dejes entrar en tu corazón aquello que no merece habitar allí”.
“No le des poder a quien quiere quitarte el aliento”.
Para Mazzarella, el tradicional término no sólo no ha perdido relevancia sino que, en esta época en la que todo exige atención, y “cada opinión se convierte en guerra, cada imperfección en fracaso (…), futtitinni se ha convertido en revolución”.
Invita a practicar “el buen desapego”, a despreocuparse por lo periferal y centrarse en lo realmente importante.
“¿Tu pareja te dejó?… quizás no era la ideal. ¿Perdiste tu trabajo?… tómatelo como un nuevo comienzo”, ejemplifica Capodicasa.
“Hay quienes hacen yoga, meditación, respiran con el diafragma. Hay quienes van a India a encontrarse a sí mismos”, dice Capodicasa.
“En Sicilia hacemos todo esto con una sola palabra.
“Se dice que un viejo sabio, mientras explicaba las leyes de la filosofía siciliana a un joven discípulo, en cierto momento se detuvo, lo miró a los ojos y le dijo:
“Hijo, si no puedes cambiar lo que te hace sufrir, entonces futtitinni“.
Quizás ese sabio, al pronunciar la palabra, hizo el gesto típico que suele acompañarla para enfatizar: levantando la mano de abajo hacia arriba, como arrojando las preocupaciones al aire.
La intención es distender, dejar de enfocarse en lo negativo.
“La vida te estresa… tómatela con calma.
“Atascado en el tráfico… Paciencia”…
Haz clic aquí para leer más historias de BBC News Mundo.
Suscríbete aquí a nuestro nuevo newsletter para recibir cada viernes una selección de nuestro mejor contenido de la semana.
Y recuerda que puedes recibir notificaciones en nuestra app. Descarga la última versión y actívalas.